Friday, May 6, 2016

Bài 15: 다고 하다, 냐고 하다 - Lớp trung cấp 1 (중급1 - 사회통합프로그램)

Bài 15: 소식과 알림 - TIN TỨC VÀ THÔNG BÁO

[동사/황용사]+다고 하다tường thuật lại lời nói của một người khác.

CÁCH DÙNG:
- Thì hiện tại: [동사ㄴ/는다고 하다:
- Động từ 이다(이)라고 하다: Nếu danh từ có PATCHIM thì có 이.
- Thì quá khứ: [동사았/었/였 + 다고 하다
- Thì tương lai: [동사ㄹ/을 거라고 하다:
[황용사] 다고 하다

한상호 과장이 축구 동호회 회원을 모집한다고 했어요. Sếp Han Sangho đã nói cần tuyển người cho câu lạc bộ bóng đá.
모임 시간은 토요일 오전 열 시라고 했어요. (Ai đó đã nói) Giờ họp là 10h sáng thứ bảy.
수진 씨는 다음 달에 결혼할 거라고 했어요 Soojin nói rằng tháng tới sẽ kết hôn.
(0)“15일부터 한국어능력시험 접수를 시작해요.”
→ 15일부터 한국어능력시험 접수를 시작한다고 했어요. (Ai đó đã nói) Từ ngày 15 bắt đầu đăng ký kỳ thi năng lực tiếng Hàn.
(1) “우리 회사에서 경력 사원을 모집해요.”
→ 우리 회사에서 경력 사원을 모집한다고 했어요.
(2) “추석에 외국인 장기자랑 대회가 열려요 ”
→  추석에 외국인 장기자랑 대회가 린다고 했어요.
(3) “이것은 결혼식에 초대하는 청첩장이에요”
→ 이것은 결혼식에 초대하는 청첩장이라고했어요.
(4) “제 생일에 친구들을 초대할 거예요.”
→ 에바 씨가 생일에 친구들을 초대할 거라고 했어요.

(a)
그 아이는 키가 크다고 해요. (Ai đó nói) đứa trẻ ấy cao.
그 분이 한국에 간다고 한다. (Ai đó nói) người ấy đến Hàn Quốc.
그래서 요즘 한국 책을 많이 읽는다고 한다. (Ai đó nói) vì vậy gần đây anh ấy đọc nhiều sách Hàn Quốc.
올해는 빨간 색이 유행이라고 해. (Ai đó nói) mùa đỏ là xu hướng thời trang năm nay.
꽃무늬 스카프도 인기라고 해. (Ai đó nói) khăn choàng hoa cũng phổ biến.

(b)
론은 네 살 때 키가 작았다고 해요. (Ai đó nói) Ron thấp hồi bốn tuổi.
그 분이 한국에 가셨다고 한다. (Ai đó nói) anh ấy đã đi Hàn Quốc.
한국 역사 책을 많이 읽었다고 한다. (Ai đó nói) anh ấy đọc nhiều sách lịch sử Hàn Quốc.
작년에도 빨간 색이 유행이었다고 해. (Ai đó nói) màu đỏ đã là xu hướng thời trang năm ngoái.
꽃무늬 스카프도 인기였다고 해. (Ai đó nói) khăn choàng hoa cũng đã phổ biến.

(c)
지나는 장래에 키가 클 거라고 해요. (Ai đó nói) Jina trong tương lai sẽ cao.
그 분이 한국에 가실 거라고 한다. (Ai đó nói) anh ấy sẽ đi Hàn Quốc.
그 분이 책을 많이 읽으실 거라고 한다. (Ai đó nói) anh ấy sẽ đọc nhiều sách.
내년에는 노란 색이 유행일거라고 해. (Ai đó nói) khăn choàng màu vàng sẽ là xu hướng thời trang năm tới.


[동사/황용사]+냐고 하다tường thuật lại câu hỏi của một người khác.
사장님이 저에게 언제 한국에 냐고 물어봤어요Sếp hỏi tôi chừng nào đến Hàn Quốc.
어머니가 저에게 요즘 한국 날씨가 어떠냐고 물어 봤어요Mẹ hỏi tôi gần đây thời tiết Hàn Quốc như thế nào.
고향 친구들은 언제 고향에 돌아올 거냐고 물어 봐요Các bạn cùng quê hỏi chừng nào về quê.

“한국에 온 지 얼마나 됐어요?”
→ 한국에 온 지 얼마나 됐냐고 했어요. (Ai đó hỏi) tôi đến Hàn Quốc bao lâu rồi.
(1) 요즘 시청률이 가장 높은 드라마가 뭐예요?
→ 요즘 시청률이 가장 높은 드라마가 뭐냐고 했어요. (Ai đó đã hỏi) gần đây bộ phim nào có rating cao nhất.
(2) 말하기 대회는 언제까지 접수해야 해요?
→ 말하기 대회는 언제까지 접수해야 하냐고 해요.
(Ai đó đã hỏi) hội thi nói phải đăng ký trước ngày nào? (3) 다음 한국어 수업은 언제부터 시작해요?
→ 다음 한국어 수업은 언제부터 시작하냐고 해요. (Ai đó đã hỏi) lớp tiếng Hàn tiếp theo bắt đầu từ khi nào.
(4) 이번 주말에 뭐 할 거예요?
이번 주말에 뭐 할 거냐고 해요. (Ai đó đã hỏi) cuối tuần này sẽ làm gì.

No comments:

Post a Comment